La música es uno de los elementos culturales mas importantes, por lo tanto, para entender por completo a la sociedad de diversas civilizaciones y épocas, debe estudiarse también a la música como un fenómeno social y cultural. La música es y ha sido una manera de representar ideas, sentimientos,creencias, filosofías y en términos generales un medio de expresión. Un medio que ha ido creciendo y evolucionando y ha derivado en una gran inmensidad de corrientes, todas con el mismo fin de expresar algo.
El estudio de la música como producto cultural es casi tan importante como estudiar los hechos históricos por si mismos, pues la música representa en parte como veían el mundo las personas de esa época y bajo las influencias de determinado contexto.
Desde las primeras civilizaciones, la música ha sido una forma de representar la cultura propia y los sentimientos y emociones de la humanidad de una manera armoniosa, acompañando letras con melodías que varían de ritmo e intensidad, convirtiendo la música en una forma de expresión con variantes ilimitadas.
INTEGRANTES DEL EQUIPO:
-Caballero Carmona Zeus Paolo
-Carrera Ambrosio Adrian
-Hernandez Pérez Vanessa
-Pedraza Martínez Mariana
- Grupo:620
Proyecto Segundo parcial: Historia de La Cultura
El
presente trabajo se realizó con fines educativos y didácticos
Contexto :
“One more time” es uno de los temas incluidos en el álbum Discovery, del dueto Frances Daft Punk lanzado en el 2001. En este álbum la agrupación trató de re-conectar las actitudes que tenían desde niños, esto los llevó a usar muestras de canciones de los '70 y '80.
Sin duda “One more time” refleja la actitud de los jóvenes en esta época, pues en los años del surgimiento de la agrupación (90’s) y en la década posterior (2000) La sociedad preveía el nuevo milenio como uno lleno de prosperidad para la nación francesa , en el cual las guerras se quedarían en el pasado y la sociedad francesa se ocuparía del progreso y tranquilidad que en los años anteriores se venía propagando gracias al tratado de la Unión Europea del que Francia formaba parte ; es así como One more time, nos confronta con una realidad alegre, festiva y de una sociedad joven y prometedora que busca explotar su libertad, disfrutando y celebrando.
¿Cuál sería la finalidad del autor al escribirla?
Expresar su sentir hacia su entorno, y es razonable ¿Qué es lo que quería una persona próspera y joven? Divertirse y pasarla bien; recordemos que en estos momentos la sociedad francesa y en general europea no contaba con límites, ni algún otro detenimiento que les impidiera hacer lo que quisieran. El país contaba con empleo, buenos sueldos, educación y todo esto más una población joven son los factores productores de la explotación al máximo de sus capacidades y de la etapa en la que se encontraban. La vida para ellos estaba resuelta.
¿A qué público va dirigida? ¿Tuvo impacto en su tiempo?
Sin lugar a dudas, el público receptor de este mensaje eran los jóvenes, los cuales identificados con la canción, llevaron a la misma a colocarse en los primeros lugares de clubes nocturnos, como en reconocidas listas, tales como la de The Rolling Stones .
Letra:
Una vez más
vamos a celebrar
Oh sí, bien
No pares el baile
Una vez más
vamos a celebrar
Oh sí, bien
No pares el baile
Una vez más
vamos a celebrar
Oh sí, bien
No pares el baile
Una vez más
Se vamos a celebrar
Oh yeah
Una vez más
Una vez más
vamos a celebrar
Oh sí, bien
No pares el baile
Una vez más
vamos a celebrar
Oh sí, no se debe parar el baile
Una vez más
(mmm) yo se y siento la
Celebración de esta noche
Celebrar
No esperes demasiado
No
Nosotros no paramos
tu no pares
vamos a celebrar
Una vez más
Una vez más
Una vez más
Celebración
sabemos hacerlo bien
Esta noche
Hey, solo sentimiento
necesitamos musica
Necesita sí
Vamos, bien
vamos a celebrar
Una vez más
Celebrar y baile gratis
Músicas me hace sentir tan libre
Celebrar y baile gratis
Una vez más
la musica me hace sentir tan libre
Se va a celebrar
Celebrar y baile gratis
Una vez más
La música me hace sentir tan libre
Vamos a celebrar
Celebrar y baile gratis
Una vez más
la Música me hace sentir tan libre
Se va a celebrar
Celebrar y baile gratis
Una vez más
la Música me hace sentir tan libre
Se va a celebrar
Celebrar y baile gratis
Una vez más
la musica me hace sentir tan libre
Se va a celebrar
Celebrar y baile gratis
Una vez más
Músicas me hace sentir tan libre
Se va a celebrar
Celebrar y baile gratis
Una vez más
Música me hace sentir tan libre
Se va a celebrar
Celebrar y baile gratis
Una vez más
Músicas me hace sentir tan libre
Se va a celebrar
Celebrar y baile gratis
Una vez más
Músicas me hace sentir tan libre
Se va a celebrar
Una vez más
Músicas me hace sentir tan libre
Se va a celebrar
Celebrar y baile gratis
Una vez más
Músicas me hace sentir tan libre
Se va a celebrar
Celebrar y baile gratis
Una vez más
Músicas me hace sentir tan libre
Se va a celebrar
Celebrar y baile gratis
Una vez más
Músicas me hace sentir tan libre
Se va a celebrar
Celebrar y baile gratis
una vez mas...
Contexto:
La canción muestra la devastación de la Tierra por el hombre; guerras como la de Yugoslavia en los noventa, la pobreza en distintas tribus, matanzas de animales por el hombre, el calentamiento global, y cómo el hombre acaba con la naturaleza.
1. ¿Cuál sería la finalidad del autor al escribirla?
Hacernos reflexionar sobre todo lo malo que la humanidad ha hecho en el planeta
2. ¿A qué público iba dirigida?
Al mundo y a la gente
3. ¿Tuvo impacto en su tiempo?
Si
Decidí escoger esta canción porque creo que tiene razón, el ser humano no cuida el planeta y este es nuestro único hogar, la raza humana siempre inventa algo que destruye cada vez el mundo ya sea natural o socialmente.
Letras:
¿Qué hay del amanecer?
¿Qué hay de la lluvia?
¿Qué hay de todas las cosas
que dijiste que tendríamos que gana?
¿Qué hay de los campos de concentración?
¿Tienes un momento?
¿Qué hay de todas las cosas
que dijiste que eran tuyas y mías?
¿Alguna vez te has parado a observar
toda la sangre que hemos derramado anteriormente?
¿Alguna vez te has parado a observar
la Tierra y las costas que llora?
Aaaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaah
¿Qué le hemos hecho al mundo?
Mira lo que hemos hecho.
¿Qué hay de toda la paz
que le prometiste a tu único hijo?
¿Qué hay de los campos florecientes?
¿Tienes un momento?
¿Qué hay de todos los sueños
que dijiste que serían tuyos y míos?
¿Alguna vez te has parado a observar
todos los niños que mueren por la guerra?
¿Alguna vez te has parado a observar
la Tierra y las costas llorosas?
Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaah
Solía soñar
Solía mirar más allá de las estrellas.
Ahora no sé donde estamos
Aunque sé que hemos ido lejos a la deriva.
Hey, ¿Qué hay del ayer?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los mares?
(¿Qué hay de nosotros?)
Los cielos están cayendo
(¿Qué hay de nosotros?)
Ni siquiera puedo respirar
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de la Tierra sangrante?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿No podemos sentir sus heridas?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los valores de la naturaleza?
(Ohhh, ohhh)
Es el seno de nuestro planeta
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los animales?
(¿Qué hay de eso?)
Hemos convertido reinos en polvo
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los elefantes?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Hemos perdido su confianza?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de las ballenas que lloran?
(¿Qué hay de nosotros?)
Estamos destrozando los mares
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los senderos del bosque?
(Ohhh, ohhh)
Quemados a pesar de nuestras súplicas
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de la tierra santa?
(¿Qué hay de eso?)
Apartada por creencias
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay del hombre común?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Podemos liberarlo?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los niños que mueren?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Puedes oírlos llorar?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Dónde nos equivocamos?
(Ohhh, ohhh)
Que alguien me diga por qué
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los bebés?
(¿Qué hay de eso?)
¿Qué hay de los días?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de toda su alegría
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay del hombre?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay del hombre que llora?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de Abraham?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de la muerte, otra vez?
(Ohhh, ohhh)
¿Nos trae sin cuidado?
Contexto: La canción habla sobre la batalla de Balaklava de 1854 durante la guerra de Crimea. La canción tiene una visión triste del poema de Lord Alfred Tennyson "La Carga de la Caballería Ligera", tomando el punto de vista de uno de los soldados de caballería muertos en combate.
1. ¿Cuál sería la finalidad del autor al escribirla? Mostrar el punto de vista de un soldado durante la guerra, mostrando honor, deber y valor pero a su vez el horror de las guerras.
2. ¿A qué público iba dirigida? Personas relacionas con la guerra de Crimea, y familias de soldados que fallecieron en esta
3. ¿Tuvo impacto en su tiempo? Si, nos hace ver todo el dolor y sufrimiento que viven estos soldados en tiempo difíciles de guerra y aun así ellos logran demostrar valentía y coraje
Esta canción la escogi principalmente porque todos hemos oído de guerras que han ocurrido a lo largo de la historia pero nunca nos hemos enterado de lo duro y difícil que resulta para las personas que combaten ser valientes y tener honor.
Letra: Me quitarás la vida, pero te la quitaré también Disparará tu escopeta, pero te ganaré Así que cuando estés esperando el próximo ataque Es mejor estar de pie, no hay vuelta atrás La corneta suena y comienzan los disparos Pero en este campo de batalla nadie gana El olor del humo acre y el aliento de los caballos Mientras me sumerjo en una muerte segura Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh El caballo que suda, con miedo, corremos El poderoso rugido de las armas rusas Y mientras corremos hacia el muro humano Los gritos de dolor mientras mis camaradas caen
Saltamos los cuerpos que yacen en el suelo Y los rusos disparan otra ronda Estamos tan cerca pero tan lejos No viviremos para pelear otro día Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Estamos tan cerca, lo suficientemente cerca como para luchar Cuando un ruso me pone en su mira Él aprieta el gatillo, y yo siento el golpe Una ráfaga de rondas lleva mi caballo abajo Y mientras estaba allí mirando el cielo Mi cuerpo está entumecido y mi garganta está seca Y mientras yacía olvidado y solo Sin una lágrima dibujo mi gemido de despedida
La mítica canción de Shrek es una canción de la banda estadounidense de rock Smash Mouth. Fue lanzada el 4 de mayo de 1999 como el segundo sencillo de su álbum Astro Lounge, y es una de las canciones más exitosas del grupo, alcanzando el puesto número 4 en el Billboard Hot 100.
Smash Mouth son difíciles de encasillar en un estilo, ya que van variado prácticamente en cada álbum, desde ska, siguiendo por influencias de música surf, del Techno, pop/rock y a menudo retro con aires sesenteros, pero lo que indudablemente mantienen un sonido californiano.
Ya en el nuevo siglo, su lanzamiento estelar fue con Shrek, película que obtuvo el Oscar a Mejor Animación, se oye al comienzo para mostrar a Shrek en su día a día, revolcándose en el fango, perseguido por la población local y con una higiene personal tan pésima.
La música en Shrek había sido hábilmente elegida por lo que junto a Frozen se ha convertido en la única banda sonora de una película de animación de este siglo capaz de vender más de dos millones de copias. Esto hizo que la canción pasase a formar parte del imaginario colectivo asociada a Shrek, siendo fruto de numerosas parodias previas a las de Sudano, que de algún modo ya pronosticaban el éxito que podría tener esta propuesta.
“All Star” propone algo bastante común: una estrofa basada en cuatro acordes, en ritmo binario, con un número regular de compases y un estribillo igual de regular que cambia el tipo de acordes sin cambiar de tonalidad. Esto es prácticamente lo mismo que proponen la mayoría de las canciones que oímos día a día. Sudano lo único que hace es buscar aquellas cuya armonía puede encajar con la melodía original sin apenas modificaciones.
Esta canción me parece esencial en el blog, ya que, no solamente por su tono pegadizo, es una canción que inmediatamente evoca a nuestra mente recuerdos de momento felices de nuestra infancia, especialmente nos recuerda a las películas de Shrek, las cuales aún no están lejos de nosotros, ya que su esencia está presente en nuestro día a día brindándonos contenido humorístico en el medio digital, por lo que realmente tiene una trascendencia positiva.
Letra:
Alguien una vez me dijo
Que el mundo va a rodarme
Yo no soy la herramienta más aguda en el cobertizo
Ella parecía un poco tonta
Con su dedo y su pulgar
En forma de una l en su frente
Bueno, los años comienzan a venir
Y no dejan de venir
Alimentado por las reglas y comienzo a ejecutar
No tenía sentido no vivir por diversión
Tu cerebro se vuelve inteligente
Pero tu cabeza se vuelve tonta
Mucho que hacer, mucho que ver
Entonces, ¿qué hay de malo en tomar las calles secundarias?
Nunca sabrás si no vas
Nunca resaltaras si no brillas
Oye, ahora eres una estrella
Ven al juego, ve a jugar
Hey, ahora eres una estrella de rock
Obtén el show, que te paguen
Y todo lo que brilla es oro
Solo las estrellas fugaces rompen el molde
Es un lugar genial y dicen que se pone más frío
Estás atado ahora
Pero espera hasta que te hagas mayor
Pero los meteoritos hombres piden diferir
A juzgar por el agujero en la imagen del satélite …
Contexto: Uno de los símbolos mas conocidos de la guerra fría fue el Muro de Berlín y su caída represento el fin de la era comunista en Europa, que se conjugo con la desaparición de la URSS. La canción Wind of Change de la banda alemana Scorpions incluye varias referencias a la cuidad de Moscú.
1. ¿Cuál sería la finalidad del autor al escribirla? Generar paz y libertad, crear un cambio en el mundo a partir de la guerra fría
2. ¿A qué público iba dirigida? A la gente en guerra de esa época
3. ¿Tuvo impacto en su tiempo? Si, tuvo tanto impacto y éxito que la banda decidió crear una versión en ruso de la canción
Elegí esta canción porque es un símbolo del fin de la guerra fría y de la reunificación alemana, y por el impacto que tuvo en su época
Letra: Sigo al Moskva Abajo hacia el Parque Gorky Escuchando al viento de cambio Una noche de verano de agosto Soldados que pasan Escuchando al viento de cambio
El mundo se está cerrando Has pensado alguna vez Que podríamos estar muy juntos, como hermanos El futuro está en el aire Puedo sentirlo por todas partes Soplando con el viento de cambio
Llévame a la magia del momento En una noche de gloria Donde los niños del mañana sueñan Con el viento de cambio Caminando
calle abajo Recuerdos distantes Están enterrados para siempre en el pasado
Yo sigo al Moskva Abajo hacia el Parque Gorky Escuchando al viento de cambio
Llévame a la magia del momento En una noche de gloria Donde los niños del mañana comparten sus sueños Con tu y yo
Llévame a la magia del momento En una noche de gloria Donde los niños del mañana sueñan Con el viento de cambio
El viento cambio sopla directamente En la cara de tiempo Como una tormenta de viento que circunda La campana de libertad para la paz de espíritu Permite cantar a tu balalaika Lo que mi guitarra quiere decir
Llévame a la magia del momento En una noche de gloria Donde los niños del mañana comparten sus sueños Con tu y yo
Llévame a la magia del momento En una noche de gloria Donde los niños del mañana sueñan Con el viento de cambio.
Contexto: Bohemian Phapsody es una canción y sencillo de la banda británica de rock Queen. Fue escrita por Freddie Mercury para el álbum de 1975 A Night at the Opera. Bohemian Rhapsody presenta una estructura inusual, más similar a una rapsodia clásica que a la música popular.
1. ¿Cuál sería la finalidad del autor al escribirla? El compositor de la pieza se negó a explicar el verdadero significado de Bohemian Rhapsody, manifestando que sólo se trataba de “relaciones”
2. ¿A qué público iba dirigida? Al público en general.
3. ¿Tuvo impacto en su tiempo? Si
Escogí está porque la fuerza de esta canción ha sido pocas veces superada por ninguna otra, además de la gran destreza
Letra:
¿Es esto la vida real? ¿Es solo fantasía? Atrapado en un derrumbamiento No hay escape de la realidad
Abre tus ojos Mira los cielos y observa Soy solo un pobre muchacho No necesito compasión Porque soy buena gente Un poco arriba, poco abajo Voy donde sopla el viento Realmente no tiene importancia para mí Para mí
Mamá, acabo de matar un hombre Puse una pistola en su cabeza Apreté el gatillo, ahora él está muerto Mamá, la vida recién comienza Pero ahora me perdí, tiré todo a la basura
¡Mamá! No quería hacerte llorar Si no estoy de vuelta a esta hora mañana Sigue adelante, sigue adelante Como si realmente nada importase
Demasiado tarde, mi hora llegó Escalofríos atraviesan mi espina dorsal El cuerpo me duele todo el tiempo Adiós a todos Me tengo que ir Tengo que dejarlos todos atrás Y enfrentar la verdad
¡Mamá! (Donde sopla el viento) No quiero morir A veces me gustaría nunca haber nacido
Veo una pequeña silueta de un hombre ¡Payaso! ¡Payaso! ¿Bailarás el fandango? Rayos y relámpagos Me asustan mucho, mucho ¡Galileo! ¡Galileo! ¡Galileo! ¡Galileo! ¡Galileo, Fígaro! ¡Magnífico!
Solo soy un pobre niño y nadie me ama Él es solo un pobre niño de una familia pobre Perdónale la vida, de esta monstruosidad
Soy buena gente ¿Me dejarán ir?
¡Por el nombre de Dios! ¡No, no te dejaremos ir! (¡Déjenlo ir!) ¡Por el nombre de Dios! ¡No te dejaremos ir! (¡Déjenlo ir!) ¡Por el nombre de Dios! ¡No te dejaremos ir! (¡Déjenme ir!) ¡No te dejaremos ir! (¡Déjenme ir!) ¡Nunca, nunca te dejaremos ir! ¡Nunca me dejarán ir! ¡No, no, no, no, no, no, no!
¡Oh, mamá mía, mamá mía! ¡Mamá mía, déjame ir! ¡Belcebú, tiene un diablo reservado para mí! ¡Para mí! ¡Para mí!
¿Entonces crees que puedes apedrearme y escupirme en el ojo? ¿Entonces crees que puedes amarme y dejarme morir? ¡Ay, corazón! ¡No me puedes hacer esto, corazón! Solo tengo que salir ¡Solo tengo que salir de aquí!
¡Oh, sí! ¡Oh, sí!
Nada realmente importa Cualquiera puede ver Nada realmente importa Nada realmente importa para mí
Contexto: Billie Jean es una canción del artista estadounidense Michael Jackson incluida en su sexto álbum de estudio, Thriller. La canción se lanzó el 2 de enero de 1983 como segundo sencillo de dicho disco. Fue compuesta y escrita por Jackson y producida por él (como coproductor) y Quincy Jones. Obtuvo el número uno durante setenta y seis semanas no consecutivas, de las cuales nueve fueron consecutivas, en Estados Unidos. También fue número 1 en Reino Unido, Australia, Italia, México, Perú, Colombia y España. 1. ¿Cuál sería la finalidad del autor al escribirla?
Contar una historia basada en una experiencia real, algo que suele ser común para los artistas.
2. ¿A qué público iba dirigida?
A los grupos de chicas que él y sus hermanos encontraron mientras estaba en The Jackson 5. 3. ¿Tuvo impacto en su tiempo?
Si
Decidí escoger esta canción porque es una de las más famosas que conozco, una de las primeras que he escuchado en toda mi vida, las primeras veces que la escuche no entendía pero ahora me doy cuenta de que esta canción representar algo importante en la vida de varios artistas, ya que imagino que siempre debe de haber alguien intentando causarles mal.
Letra: Era más que una bella reina de una escena de película,
Le dije: "Bueno, pero ¿qué quieres decir con que
soy el único?".
¿Quién bailará en medio de la pista?
Ella dijo que soy el único que
bailará en el medio de la pista
Me dijo que se llamaba Billie Jean, mientras
rodaba una escena.
Entonces todos se giraron con ojos que
soñaban ser ellos los que fueran el único.
¿Quién bailará en medio de la pista?
La gente siempre me dijo: "Ten cuidado con lo que haces
y no andes por ahí rompiendo el corazón de las chicas jóvenes".
Y mi madre siempre me dijo: "Ten cuidado a quién amas
y cuidado con lo que haces, porque la mentira
acaba convirtiéndose en realidad".
Billie Jean no es mi amante
sólo es una chica que dice que yo soy el único.
Pero el niño no es mi hijo,
ella dice que soy el único, pero el niño no es mi hijo.
Durante cuarenta días y cuarenta noches
la ley estuvo de su parte
pero, ¿quién puede apoyar sus ideas
cuando ella está denunciada?
Sus proyectos y planes
Porque bailabamos en el medio de la pista
Así que sigue mi rotundo consejo, recuerda
pensarlo siempre dos veces (piénsalo dos veces).
Me dijo que habíamos bailado hasta las 3,
Me miró y luego mostró una foto en la que
mi bebé lloraba, sus ojos eran como los míos
Porque bailabamos en el medio de la pista, nena
La gente siempre me dijo: "Ten cuidado con lo que haces
y no andes por ahí rompiendo el corazón de las chicas jóvenes"
Ella vino y se acercó a mí,
entonces el aroma de un dulce perfume
Esto paso demasiado pronto
Ella me invitó a su habitación
Billie Jean no es mi amante
sólo es una chica que dice que yo soy el único.
Pero el niño no es mi hijo,
Billie Jean no es mi amante
sólo es una chica que dice que yo soy el único.
Pero el niño no es mi hijo,
Ella dice que soy el único, pero el niño no es mi hijo.
Ella dice que soy el único, pero el niño no es mi hijo
Billie Jean no es mi amante.
sólo es una chica que dice que yo soy el único,
pero el niño no es mi hijo
Ella dice que soy el único,
pero el niño no es mi hijo
Billie Jean no es mi amante,
Billie Jean no es mi amante,
Billie Jean no es mi amante,
Billie Jean no es mi amante.
En los años 80´s el punk y rock ocupaban ya una importante posición en diversos lugares desde Europa, pasando por el Reino Unido, hasta Norteamérica. Las protestas, siempre presentes, no se hacían de esperar y la música era una de las muchas y más importantes manifestaciones del inconformismo juvenil, frente a las decisiones de los gobiernos.
"Holiday in Cambodia " es una canción de América del punk rock banda de Dead Kennedys lanzada al público en 1980. El tema contrasta con todo con el tema de la Guerra de Vietnam y las atrocidades de Camboya.
La canción ofrece una visión satírica e irónica de los estadounidenses jóvenes, acomodados y justos, contrastando ese estilo de vida con la dictadura genocida del Khmer Rouge , dirigida por Pol Pot y su Partido Comunista de Kampuchea (mencionado en la letra), que se estima fue responsable de la muerte de aproximadamente una cuarta parte de la población camboyana.
En la primera parte de la canción se le habla a un joven de clase acomodada que presume saber sobre lo que es la pobreza y el sufrimiento. Por esto se le invita a tener unas "Vacaciones en Camboya" para que sepa en carne propia lo que es el verdadero sufrimiento.
Durante el mandato de Pol Pot asesinaron indiscriminadamente a mucha gente inocente incluyendo niños, ancianos y militantes del mismo partido comunista o Jemeres Rojos (Conocido como "auto genocidio"). Las razones que Pot daba era que "Se oponían a su plan de hacer una nueva Camboya comunista". También se asesinó a la gente que llevaba lentes por ser un signo de intelectualismo capitalista. Lo irónico de todo esto es que Pot Pol usaba lentes.
Debido a el Genocidio además de Hambrunas y Trabajos Forzosos desapareció el 25/30% de la población Camboyana lo que es equivalente a dos o tres millones (aproximado) de personas fallecidas/desaparecidas en sólo cuatro años. Aproximadamente doscientas mil personas fueron llevadas al "Museo del Genocidio" y posteriormente ejecutadas. Camboya presentó el crecimiento de población negativo más grande desde la Segunda Guerra Mundial.
“Holiday in Cambodia” es un tema que transciende y nos muestra el panorama de la música contracultural de los años 80’s, la cual buscaba mostrar el inconformismo de las masa juveniles frente a injusticias sociales y atrocidades causadas por líderes políticos. Así mismo canciones de esta índole nos ayudar a preservar nuestra memoria colectiva e histórica.
Letra (Traducción):
Vacaciones en camboya
Has ido a la escuela
Durante un año o dos
Y sabes que lo has visto todo
En el coche de papá
Pensando que llegarás lejos
De vuelta al este, tu clase no se arrastra
Pon jazz étnico
Para hacer alarde de tu estilo
En tu estéreo de cinco mil dolares
Presumiendo que sabes
Cómo los negros sienten el frío
Y los barrios pobres tanta alma
Es hora de probar lo que más temes
La guardia no te ayudará aquí
Prepárate, querido
Son unas vacaciones en camboya
Es duro, chico, pero es la vida
Son unas vacaciones en camboya
No te olvides de empaquetar una esposa
Eres un star-belly sneech
Chupas como una sanguijuela
Quieres que todos actúen como tú
Para poder hacerte rico
Pero tu jefe se hace más rico que tú
Trabajarás más duro
Con una pistola en tu espalda
Por un bol de arroz al día
Esclavo de soldados
Hasta que mueras de hambre
Entonces tu cabeza es ensartada en una estaca
Ahora puedes ir donde las personas son únicas
Ahora puedes ir donde consiguen hacer las cosas
Qué necesitas, hijo mío.
“Frijolero” es una canción del grupo de rock mexicano Molotov, incluido en el disco Dance and dense denso, del año 2003. El disco en general está lleno de ironía humorística utilizada para referirse a diferentes problemáticas que afronta la sociedad mexicana como la corrupción, la violencia, el sistema de educación pública, la injusticia, la desigualdad y la pobreza entre muchos otros. Sin embargo, el que resalta entre ellos es el de la cuestión migratoria entre México y Estados Unidos, tratada en Frijolero.
Contexto:
En 1997, el Presidente de EU Bill Clinton, aprobó una de las leyes más radicales para intentar contrarrestar el flujo de inmigrantes mexicanos a Estados Unidos. La Ley de Inmigración Ilegal y Responsabilidad de los Inmigrantes en Estados Unidos es un ordenamiento que buscaba criminalizar a los inmigrantes después de un auge considerable en el apoyo de la doctrina xenofóbica y racista estadounidense. Esta ley facilitaba la deportación de residentes, fortaleció la Patrulla Fronteriza y construyó una triple barda entre Tijuana y San Diego, además de multar o encarcelar a aquellos que hubiesen contratado inmigrantes teniendo conocimiento de su estado ilegal y finalmente, prisión por diez años para aquellos que hubiesen ingresado al país de manera ilícita, entre otras medidas.
La tensión que causó este decreto y todo lo que lo rodeó estremeció a los inmigrantes de maneras sin precedentes ya que jamás se había visto algo así. En 1997 se ve con claridad el primer gran auge en deportaciones, en el cual fueron expulsadas 44,752 personas que superó la cifra del año anterior. Los seis capítulos de la ley se implementaron de manera consecutiva hasta entrar en completa vigencia en el año 2001. Fue precisamente este ambiente de incertidumbre sociopolítico el único que pudo ser cuna para que naciera la obra “frijolero”. En el año 2002, justo antes del lanzamiento de Frijolero, se deportaron 165,168 personas en Estados Unidos.
La canción alterna párrafos en español y en inglés, y habla sobre la tensa situación en la frontera entre Estados Unidos y México. “Frijolero” es calco de “beaner”, término utilizado en Estados Unidos para referirse en forma coloquial y despectiva a los mexicanos, mientras que “gringo” es su contraparte utilizada por los mexicanos para hablar de los estadounidenses.
La canción también alude fugazmente a otros temas como el narcotráfico, la invasión de Iraq en 2003, la deuda externa o la guerra de Independencia de Texas, en la cual dicho territorio se independizó de México.
Esta obra de Molotov parecer ser la indicada para obtener un lugar en el blog ya sea por el gran impacto que causo que causo entre no solo la sociedad mexicana, sino en toda Latinoamérica y Estados Unidos o por el gran logro de retratar las preocupación y realidad en la cual vivían (y continúan viviendo) los migrantes.
Letra:
Yo ya estoy hasta la madre
De que me pongan sombrero
Escucha entonces cuando digo
No me llames frijolero
Y aunque exista algún respeto
Y no metamos las narices
Nunca inflamos la moneda
Haciendo guerra a otros países
Te pagamos con petróleo
E intereses nuestra deuda
Mientras tanto no sabemos
Quien se queda con la feria
Aunque nos hagan la fama
De que somos vendedores
De la droga que sembramos
Ustedes son consumidores
Don't call me gringo
You fuckin' beaner
Stay on your side
Of that goddamn river
Don't call me gringo
You beaner
No me digas beaner
Mr. Puñetero
Te sacaré un susto
Por racista y culero
No me llames frijolero
Pinche gringo puñetero
Arriba México, Chingadamadre
Now I wish I had a dime
For every single time
I've gotten stared down
For being in the wrong side of…
La raíces del indie pop se encuentran en pioneros como Jonathan Richman y algunas canciones de Velvet Underground, así como en los sonidos más suaves del garage pop/rock de la década de 1960, y en artistas famosos de los años 1960 como los Beatles, los Beach Boys y los primeros Pink Floyd. Los grupos de chicas de los años 1960 también influyeron en gran medida al indie pop, tanto musical como estilísticamente, siendo un ejemplo The Shangri-Las. Los Ramones y su mezcla de melodías de la década de 1960 con las guitarras crudas del punk rock, también fueron una influencia clave. Los Buzzcocks y su punk-pop también fueron una gran influencia, al adaptar el sonido de los Ramones para convertirse en uno de los pilares del sonido del indie pop posterior.
1. ¿Cuál sería la finalidad del autor al escribirla? Para demostrar su amor a la naturaleza
2. ¿A qué publico iba dirigida? A la naturaleza
3. ¿Tuvo impacto en su tiempo? Si
Decidí poner esta canción, porque representa algo que ha esta constantemente en mi vida: la naturaleza. La naturaleza es parte de la vida de todos, y es en lo que nos convertiremos y seremos parte cuando dejemos de existir.
Letra: No paras de reír, piernas Cruzadas Podría morir con tus ojos Abiertos para mi, muy abiertos para mi Como la esperanza exactamente Mariposas dentro de mi, anatomía pícara oh Entre mimos y botánica yo No dejaré de ser Es raro, soy muchas palabras Para ser un aspirante Tan roto y honestamente Eres todo lo que quiero ser Seguiré intentándolo, astronomía arrepentida oh No paras de reír, piernas Cruzadas Podría morir con tus ojos Abiertos para mí, muy abiertos para mi Como la esperanza exactamente Estás arrepentida, oh pero Sé que en realidad es dulce
¡Mucha lucha! fue una de esas tantas series animada que sin duda, gran parte de los nacidos a inicios de los 2000 recordamos como parte de nuestra infancia, en especial por su gran intro. Fue una serie mexicana-estadounidense producida por Warner Bros. Animation y Nelvana que fue estrenada en Cartoon Network el 17 de agosto de 2002 y finalizada en 26 de febrero del 2005. La serie en español se emitía por la señal Cartoon Network. Es una de las primeras series animadas hechas con Macromedia Flash.
En la serie se hace uso del Spanglish, se pueden ver en varias escenas, títulos de episodios y lenguaje en español además de contener varias tradiciones y lugares de California y Toronto. Así mismo hizo presencia el doblaje mexicano en todo el mundo hispanohablante, incluyendo España, debido a que la trama se desarrolla en México y los personajes son mexicanos.
El opening de la serie es ¡Mucha lucha!, interpretada por el grupo de cumbia y rock mexicano Chicos de Barrio (debido a la adquisición de la disquera MCM (propiedad de Peerless), por Time Warner), lo que la convierte en la primera canción, completamente en español, para una serie de Cartoon Network.
Chicos de Barrio es un grupo musical mexicano formado en 1995 en Torreón, Coahuila, México. El grupo tiene 11 miembros, de los cuales predomina la percusión, la armonía y el swing. La música del grupo combina urban, hip hop, salsa, vallenato, reggae y otros géneros.
En lo personal me parece que este opening formo gran parte de nuestra infancia, ya que, como muchos antes de ir a la escuela cuando apenas contábamos con un par de años, pasábamos un tiempo viendo la televisión, sin embargo la gran mayoría de los programas mostraban culturas, tradiciones norteamericanas o europeas. Así, al ver Mucha lucha vimos la cultura mexicana puesta en escena, donde los personajes trataban de superarse día a día y estaban orgullosos de quienes eran y de donde provenían.
Letra:
Ricochet, el rey the fly
is the wrestling get out the way Todos juntos tiran a luchar,
Por la mañana yo me levanto No me dan ganas de ir a trabajar. Subo a la kombi, voy observando Que toda la gente comienza a pasar.
Por la avenida va circulando El alma obrera de mi ciudad. Gente que siempre esta trabajando Y su descanso lo ocupa pá soñar.
Despues de ocho horas de andar laborando Desesperanza se siente en el hogar, Pues con la friega que hay a diario Ya no alcanza pá progresar.
Y asi han pasado decenas de años, Pues en un mundo globalizado La gente pobre no tiene lugar.
Y la carencia, arriba! Y lo salario, abajo! Con lo que gano en esta empresa No me alcanza pá tragar.
Y la carencia, arriba! Y los salarios abajo! Y yo le digo a mi teresa: No me voy a resignar.
Y la carencia, arriba! Y lo salario, abajo! Con lo que gano es esta empresa No me alcanza pá tragar.
Y la carencia, arriba! Y lo salario, abajo! Y yo le digo a mi teresa?: Vente, vamos a bailrar porque...
Ahi viene antidoping. Ahi viene el salario. Ahi viene santa sabina. Ahi viene la maldita. Ahi viene los de abajo. Ahi viene el salón. Ahi viene... Quien viene.
Ahi viene el chile que te mantiene Y en la cama te entretiene Y en la boca lo retienes. Mejor trae atu pareja Y sóplale una oreja Páque mueva la cintura Y le de la calentura Y después de la sobada Ella ya no quiera nada Y te diga: que no, que no Que no, que no, que no, que no Que que nooooooo!
Nach unten! (16x) Nach oben! (16x) Springen! (15x)
Contexto.
Panteón
Rococo, es un grupo de un genero musical que esta entre ska, rock y
reggae, las tematicas de sus canciones por lo general son politicos y
sociales. "La
Carencia" nos habla de las condiciones en que vive la clase obrera, es
decir, la gran carga de trabajo y el poco salario que se recibe a
cambio, lo que genera poca motivación para ir a trabajar. Además la
constante inflación y aumento de precios provocan que la carencia se
eleve y los empleos sean peor remunerados. También habla sobre las
largas jornadas laborales y el poco tiempo que te queda libre,
descartando así la calidad de vida de los trabajadores. A
pesar de los años que han pasado desde el lanzamiento de "La Carencia",
la letra de la canción, lamentablemente sigue siendo un reflejo de la
vida de muchos mexicanos
°¿Cuál sería la finalidad del autor al escribirla?
A
lo largo de la canción, narra un poco del día a día de los obreros,
pienso que el autor queria lograr la empatía entre las personas que
vivian bajo las mismas condiciones de vida por años debido a la
globalización y mostrar su inconformidad como mienmbros de la sociedad.
°¿A que público iba dirigida?
Al publico en general
° ¿Tuvo impacto en su tiempo?
Sí, y hasta ahora sigue siendo muy conocida
Motivo por el que la elegimos:
Decidimos
agregarla. porque esta canción a modo protesta, sigue representando a
la clase obrera de todo el mundo, pues la carencia sigue elevandose y
sobrevivir cada día es más dificil.
We don't need no education We don't need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teachers leave them kids alone Hey, teachers, leave them kids alone All in all it's just another brick in the wall All in all you're just another brick in the wall
We don't need no education We don't need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teachers leave those kids alone Hey teachers, leave those kids alone All in all you're just another brick in the wall All in all you're just another brick in the wall
"Wrong, do it again! Wrong, do it again!" "If you don't eat yer meat, you can't have any pudding How can you have any pudding if you don't eat yer meat?" "You, yes, you behind the bike sheds, stand still, laddy"
Traducción:
No necesitamos "la no educación"
No necesitamos "la falta de control mental".
No al sarcasmo oscuro en la clase,
profesores dejad a los niños en paz.
¡Hey! ¡Profesores! ¡Dejad a los niños en paz!
A fin de cuentas, es sólo otro ladrillo en la pared.
A fin de cuentas, solo eres otro ladrillo en la pared.
No necesitamos "la no educación".
No necesitamos "la falta de control mental".
No al sarcasmo oscuro en la clase,
profesores dejad a los niños en paz.
¡Hey! ¡Profesores! ¡Dejad a los niños en paz!
A fin de cuentas, es sólo otro ladrillo en la pared.
A fin de cuentas, solo eres otro ladrillo en la pared.
"¡Mal, hazlo otra vez!"
Si no te comes la carne,
no comerás pudín.
¿Como puedes comer pudín
si no te comes la carne?
"¡Tú!" "¡Sí, tú, el de detrás de la caseta de las bicis,
ponte derecho chaval!
Contexto
Según Waters, escribió “Another Brick in the Wall, Pt. 2” no como una
canción contraria a la educación o al sistema educativo, sino “contra la
tiranía de la estupidez y la opresión, no solo en las escuelas, sino
universalmente. Es sobre la influencia maligna de la propaganda […] Solo
quería animar a cualquiera que marcha a un ritmo distinto a ir contra
aquellos que tratan de controlar sus mentes, en vez de recluirse detrás
de paredes emocionales” En
la parte que dice "we don´t need education" no se refiere a que no
necesitan educación, sino que rechazan la educación rígida y que no les
dejaba pensar, actuar u opinar libremente.
°¿Cuál sería la finalidad del autor al escribirla?
Mostrar
su inconformidad hacia el sistema educativo de esa época, pues en ese
entonces, la educación oprimía a los alumnos; los educaban para
obedecer, no para ser lideres o emprender.
°¿A que público iba dirigida?
Al publico en general
° ¿Tuvo impacto en su tiempo?
Sí
Motivo por el que la elegimos:
La
elegimos porque en el video musical de esta canción, aparecen escenas
que nos muestra como era el día a día de alumnos y profesores,
particularmente me llamo la atención la escena donde un niño esta
escribiendo poemas durante clase, y el profesor le arrebata la libreta, y
al ver lo que estaba haciendo, no hace más que evidenciarlo frente a
sus compañeros para que estos lo vean como objeto de burla, mostrandonos
así la opresión que había...más adelante hay una escena donde todos los
alumnos pasan por una especie de maquina y al salir de ella, son todos
iguales, como robots, lo cual nos da a entender que, como mencionabamos
anteriormente, los educaban para obedecer al sistema, no para ser
lideres.
Contexto:
La cumbia sonadera tiene una ramificación propia, y surge en la misma época de los años 1993 de manera paralela a la Cumbia Andina Mexicana y hasta 1995 es donde se comienza a extender su popularidad, la cumbia sonadera empezó a ser internacionalmente popular entre los años de 1996 y 2000.
1. ¿Cuál sería la finalidad del autor al escribirla?
Disfrutar de la muscia, compartir un gusto musical y dejar que se difrute de el
2. ¿A qué publico iba dirigida?
A las personas que disfruten bailar, y que disfruten las fiestas
3. ¿Tuvo impacto en su tiempo?
Si
Decidí escoger esta canción porque es cierto que esta canción y en general al cumbia representa una parte de lo que disfrutamos, y es innegable que cada vez que nos encontramos en una fiesta un tema como este llega a sonar.
Letra:
El paso del gigante
Soy, soy un gigante de hierro
Soy, soy un gigante en verdad
Ni un hechizo lograra
Que yo te deje de amar
Ninguna envidia vencerá
Soy un gigante en verdad
Por ti
Por ti
Una mattina mi sono alzato O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Una mattina mi sono alzato E ho trovato l'invasor
O partigiano portami via O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao O partigiano portami via Che mi sento di morir
E se io muoio da partigiano O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao E se io muoio da partigiano Tu mi devi seppellir
E seppellire lassù in montagna O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao E seppellire lassù in montagna Sotto l'ombra di un bel fior
Eh va
Tutte le genti che passeranno O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao E le genti che passeranno Mi diranno: che bel fior
E quest'è il fiore del partigiano O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao Quest'è il fiore del partigiano Morto per la libertà
E quest'è il fiore del partigiano Morto per la libertà
Traducción:
Una mañana, me he despertado,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Una Mañana, me he despertado,
y he descubierto al invasor.
¡Oh! Partisano, me voy contigo,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
¡Oh! Partisano, me voy contigo,
porque me siento aquí morir.
Si yo muero como Partisano,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Si yo muero como Partisano,
tú me debes sepultar.
Cava una fosa en la montaña,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Cava una fosa en la montaña,
bajo la sombra de una bella flor.
Toda la gente, cuando pase,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Y la gente, cuando pase,
me dirán "¡Que bella flor!"
Esta es la flor, del Partisano,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Esta es la flor del Partisano,
muerto por la libertad.
¡Esta es la flor de un Partisano,
muerto por la libertad!
Contexto Aunque
no se sabe exactamente su origen, esta canción, fue un himno de la
resistencia italiana contra el fascismo de Benito Mussolini y las tropas
nazis durante la Segunda Guerra Mundial. Y se volvio a popularizar en los años 60, durante las manifestaciones obreras y estudiantiles en Italia.
°¿Cuál sería la finalidad del autor al escribirla? Mostrar resistencia ante la opresión
°¿A que público iba dirigida? Al público en general
° ¿Tuvo impacto en su tiempo? Sí
Motivo por el que la elegimos: Bella
Ciao, se hizo popular en los últimos meses debido a que fue usada en la
serie "La Casa De Papel" en momentos claves de la historia. Así que
investigamos su origen y nos pareció buena idea agregarla al cancionero
porque, como mencionamos anteriormente fue usada también como himno de
resistencia ante el fascismo durante la 2da Guerra Mundial y su uso en
manifestaciones obreras y estudiantiles.
Contexto: El indie rock es un estilo del rock y actualmente es un subgénero musical del rock alternativo, que se originó en el Reino Unido y los Estados Unidos en la década de 1980.
1. ¿Cuál sería la finalidad del autor al escribirla?Expresar las emociones que la mayoría de personas tenemos cuando estamos enamorados, y como estas pueden afectarnos a ver las cosas como son.
2. ¿A qué publico iba dirigida? Personas enamoradas, y tal vez no correspondidas
3. ¿Tuvo impacto en su tiempo? Si
Decidí escoger esta canción porque en la actualidad la población joven e incluso adulta se preocupa demasiado por problemas pequeños, esta canción demuestra lo que muchos hemos llegado a sentir y nos hace dar cuanta de si eso está mal o no. Yo mismo he vivido esa situación y considero que muchos de nosotros también
Letra: Supongo que sabía que esto te pasaría Dentro lo hice, pero me negué a saber la verdad Vuelvo adentro para sentarme contigo Creo que sé lo que está mal Mis amigos se ponen su cara más valiente Sus colas entre sus piernas Algo está fuera de lugar Apuesto a que sus madres les hacen saber Lo que estoy a punto de enfrentar Mantén la boca cerrada, hijo Nena, he estado allí antes Estaba en el punto en que todo lo que realmente quería era alguien Y ahora sigo aguantando Estaba al final de cada atadura esperando Por lo que una vez fue Dime todas las cosas importantes ¿Cuál es tu color favorito? ¿Qué te hace tan dura? Por favor, no te sueltes cuando hayas tenido suficiente Estoy de rodillas Nena, he estado allí antes Estaba en el punto en que todo lo que realmente quería era alguien Y ahora sigo aguantando Estaba al final de cada atadura esperando Por lo que una vez fue Esperando a mi amor Esperando
Papá, papá ayer cuando estudiaba Le pregunté a un hombre que golpeaba, ¿Quién es usted? me dijo un granadero... Papá ¿qué cosa es un granadero?
Un granadero es un hombre analfabestia Que va golpeando a todo el estudiante Sin esperanza de amor a un semejante Papá qué malo es ser granadero.
Ay, ay, ay, ay, ay...
Jamás nosotros seremos granaderos, Vivimos del cantar y del estudio Ni tú, ni yo iremos por el mundo Golpeando a estudiantes Como aquel hombre.
Ay, ay, ay, ay, ay...
Papá, papá, ¿por qué dios nos ha dado Un mal sistema a todo el mexicano? Papá, ¿por qué hay tanta corrupción, También prostitución en el gobierno?
Ay, ay, ay, ay, ay...
Miren hijitos no canten esas cosas (¿tu porque?) Porque el gobierno tiene muchas orejas (huy huy huy) Sus policías y también sus halcones Por eso el gobierno (fufufifufu).
Ay, ay, ay, ay...
Jamás nosotros seremos granaderos Vivimos del cantar y del estudio, Ni tú ni yo, iremos por el mundo Golpeando a estudiantes Como aquel hombre.
Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay.
Contexto La
canción "Balada del Granadero" fue una composición a modo de protesta,
así como otras canciones sobre temas sociales emergentes del movimiento
del 68 Su autor, es el grupo "Los Nakos" que fue una brigada cultural que surgió luego
del movimiento estudiantil de 1968, los integrantes eran estudiantes de
diferentes facultades; °¿Cuál sería la finalidad del autor al escribirla? Su
finalidad era protestar de manera pacifica en contra de las
inconformidades socio-politicas que tenían los estudiantes en aquel
entonces. °¿A que público iba dirigida? "Cantamos a la familia, al gobierno, a la sociedad
que no estábamos de acuerdo con ser todos iguales" -Ismael “Mailo” Colmenares, integrante del grupo "Los Nakos"
° ¿Tuvo impacto en su tiempo? Sí
Motivo por el que la elegimos: La
elegimos para este proyecto porque consideramos que la letra refleja
mucho de lo que se vivió en aquel entonces, ademas de que fue creada por
el primer grupo musical estudiantil nacido de la coyuntura y de
parodiar la
política a manera acústica, y en cantar temas sociales emergentes del
movimiento.
En la década de los 80´s el rock
nacional se encontraba en un momento muy difícil, manteniéndose en lugares
ocultos y underground del país. Los medios de comunicación le prestaban nula
atención a esta corriente musical además de que venía sufriendo una
estigmatización brutal la cual lo mantenía como un asunto para drogadictos,
inadaptados y delincuentes, sin embargo se produjo un abrupto cambio con
Caifanes.
La pieza original de ‘’la negra
Tomasa’’ es del compositor cubano Guillermo Rodríguez Fiffe y trata de una
mujer que realmente existió. La Negra Tomasa fue una mujer alta, hermosa,
coqueta y amorosa. Era hija de una esclava, pero al no tener hermanos, los
patrones de su mamá le heredaron un pedazo de la hacienda en la que servía. Así
que al crecer cuidó de muchas personas olvidadas, en especial de mujeres y
niños. El 15 de agosto se celebra una fiesta para ella en Cuba, su país natal.
Caifanes uso la canción haciéndola propia y limpiaron
la imagen del típico rockero violento y adicto, como se les pintaba en
televisión y cine. Gracias a ello, el track no sólo puso a bailar a un grupo de
chicos oscuros en bares y antros clandestinos, sino que abrió todo un camino
para el rock en México, ya que empezaron a sonar en la radio, a salir en la
tele y a protagonizar las portadas de revistas.
Obviamente no a todos les agradó
que una banda de rock se abriera paso con una canción cover y a ritmo de
cumbia, pero fueron más las personas que se acercaron al grupo y al género.La Negra Tomasa ha logrado vencer las barreras del tiempo y de
género, y se mantiene igual de vigente en nuestros días.
Así, Caifanes se colocó en la cima
de la música, dándoles paso a Fobia, Las Castañeda, Café Tacvba, Santa Sabina y
muchas otras bandas que hasta la fecha, forman parte de nuestro soundtrack.
El motivo por el cual esta canción
hace presencia y toma lugar aquí es por la gran trascendencia que realizo, ya
que la banda Caifanes no solo en esta canción, sino en toda su obra logro
realizar una mezcla única del rock y el folclore latinoamericano, además de
limpiar de prejuicios y estigmas a grupos contraculturales. Letra: Estoy tan enamorado de la negra Tomasa Que cuando se va de casa triste me pongo Estoy tan enamorado de la negra Tomasa Que cuando se va de casa triste me pongo Estoy tan enamorado de mi negra preciosa que cuando se va de casa triste me pongo Estoy tan enamorado de mi negra preciosa que cuando se va de casa triste me pongo Ay Ay ¡Ay! Esa negra linda que me tiene loco Que me come poquito a poco Esa negra linda que me tiene loco Que me come poquito a poco
Estoy tan enamorado de la negra Tomasa Que cuando se va de casa triste me pongo Estoy tan enamorado de la negra Tomasa Que cuando se va de casa triste me pongo